国产日韩精品欧美一区喷,大又大粗又爽又黄少妇毛片男同 ,另类色综合,在线免费不卡视频,国产精品V日韩精品,伊人久综合,在线无码va中文字幕无码,欧美有码在线观看

鴇羽原文及賞析

時(shí)間:2024-05-28 23:57:37 好文 我要投稿

鴇羽原文及賞析3篇(通用)

  鴇羽原文及賞析 篇1

  鴇羽

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

  肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

  肅肅鴇行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  大雁簌簌拍翅膀,成群落在柞樹上。王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。靠誰養(yǎng)活我爹娘?高高在上的老天爺,何時(shí)才能回家鄉(xiāng)?

  大雁簌簌展翅飛,成群落在棗樹上。王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。贍養(yǎng)父母哪有糧?高高在上的老天爺,做到何時(shí)才收場?

  大雁簌簌飛成行,成群落在桑樹上。王室差事做不完,無法去種稻子和高粱。用啥去給父母嘗?高高在上的老天爺,生活何時(shí)能正常?

  注釋

  ①肅肅:鳥翅扇動(dòng)的響聲。鴇(bǎo 保):鳥名,似雁而大,群居水草地區(qū),性不善棲木。

  ②苞栩:叢密的柞樹。苞,草木叢生;栩,柞樹。

  ③靡:無,沒有。盬(gǔ 古):休止。

  ④藝:種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。

  ⑤怙(hù 戶):依靠,憑恃。

  ⑥曷:何。所:住所。

  ⑦棘:酸棗樹,落葉灌木。

  ⑧極:終了,盡頭。

  ⑨行:行列。一說鴇腿;一說翅。

  ⑩常:正常。

  賞析:

  作者:佚名

  關(guān)于這首詩的主題,古今各家認(rèn)識(shí)比較一致,都以為是晉國政治黑暗,沒完沒了的`徭役使農(nóng)民終年在外疲于奔命,根本無法安居樂業(yè),贍養(yǎng)父母妻子,因而發(fā)出呼天怨地的聲音,強(qiáng)烈抗議統(tǒng)治者的深重壓迫。《毛詩序》云:“《鴇羽》,刺時(shí)也。昭公之后,大亂五世,君子下從征役,不得養(yǎng)其父母,而作是詩也。”朱熹《詩集傳》云:“民從征役而不得養(yǎng)其父母,故作是詩。”方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“《鴇羽》,刺征役苦民也”,“始則痛居處無定,繼則念征役之何極,終則念舊樂之難復(fù)。民情至此,咨怨極矣。”

  全詩三章首句均以鴇鳥反常地停集在樹上比喻成群的農(nóng)民反常地生活——長期在外服役而不能在家安居務(wù)農(nóng)養(yǎng)家糊口。因?yàn)轼d鳥是屬于雁類的飛禽,其爪間有蹼而無后趾,生性只能浮水,奔走于沼澤草地,不能抓握枝條在樹上棲息。而今鴇鳥居然飛集在樹上,猶如讓農(nóng)民拋棄務(wù)農(nóng)的本業(yè)常年從事徭役而無法過正常的生活。這是一種隱喻的手法,正是詩人獨(dú)具匠心之處。王室的差事沒完沒了,回家的日子遙遙無期,大量的田地荒蕪失種。老弱婦孺餓死溝壑,這正是春秋戰(zhàn)國時(shí)期各國紛爭、戰(zhàn)亂頻仍的現(xiàn)實(shí)反映,所以詩人以極其怨憤的口吻對統(tǒng)治者提出強(qiáng)烈的抗議與控訴,甚至呼天搶地,表現(xiàn)出人民心中正燃燒著熊熊的怒火,隨時(shí)隨地都會(huì)像熾烈的巖漿沖破地殼的裂縫噴涌而出,掀翻統(tǒng)治階級的寶座。

  全詩三章語言大同小異,這是民間歌謠的共同點(diǎn)。至于三章分別舉出栩、棘、桑三種樹木,則純粹是信手拈來,便于押韻,別無其他深意。戴君恩《讀詩臆補(bǔ)》評曰:“亦平平敷敘耳,中問縮‘父母何怙’一句,詠‘悠悠蒼天’二句,而音響節(jié)奏俱妙矣。故知詩文全在吞吐伸縮中得趣。”陳繼揆《讀詩臆評》評曰:“一呼父母,再呼蒼天,愈質(zhì)愈悲。讀之令人酸痛摧肝。”牛運(yùn)震《詩志》評曰:“音節(jié)妙,頓挫悲壯。”對此詩的藝術(shù)特色都分析得很透辟。

  鴇羽原文及賞析 篇2

  原文:

  鴇羽

  先秦:佚名

  肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

  肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

  肅肅鴇行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

  譯文:

  肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

  大鴇撲棱棱地振動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹上。王侯家的徭役無止又無休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養(yǎng)活?可望不可及的老天爺在上,我何時(shí)才能返回我的家鄉(xiāng)?

  肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

  大鴇撲棱棱地扇動(dòng)著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹上。王侯家的徭役無休亦無止,我不能回家耕種五谷雜糧。可憐的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爺在上,什么時(shí)候我才能不再奔忙?

  肅肅鴇行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

  大鴇撲棱棱地飛動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的桑樹上。王侯家的徭役從來沒有頭,我不能回家耕種稻谷高粱。可憐的父母吃什么活著啊?可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時(shí)恢復(fù)正常?

  注釋:

  肅肅鴇(bǎo)羽,集于苞(bāo)栩(xǔ)。王事靡(mí)盬(gǔ),不能蓺(yì)稷(jì)黍(shǔ)。父母何怙(hù)?悠悠蒼天,曷(hé)其有所?

  鴇:鳥名,似雁而大,群居水草地區(qū),性不善棲木。肅肅:鳥翅扇動(dòng)的響聲。苞栩:叢密的柞樹。苞,草木叢生;栩,櫟樹,一名柞樹。靡:無,沒有。盬:休止。蓺:種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。怙:依靠,憑恃。曷:何。所:住所。

  肅肅鴇翼,集于苞棘(jí)。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

  棘:酸棗樹,落葉灌木。極:終了,盡頭。

  肅肅鴇行(háng),集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

  行:行列。一說鴇腿;一說翅根,引申為鳥翅。嘗:吃。常:正常。

  賞析:

  這是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的.詩歌。全詩三章首句均以大鴇這種鳥本不會(huì)在樹上棲息,卻反常地棲息在樹上來比喻成群的農(nóng)民反常的生活——長期在外服役而不能在家安居務(wù)農(nóng)養(yǎng)家糊口,其苦情可見一斑。因?yàn)轼d鳥是屬于雁類的飛禽,其爪間有蹼而無后趾,生性只能浮水,奔走于沼澤草地,不能抓握枝條在樹上棲息。而今鴇鳥居然飛集在樹上,猶如讓農(nóng)民拋棄務(wù)農(nóng)的本業(yè)常年從事徭役而無法過正常的生活。這是一種隱喻的手法,正是詩人獨(dú)具匠心之處。王室的差事沒完沒了,回家的日子遙遙無期,大量的田地荒蕪失種。老弱婦孺餓死溝壑,這正是春秋戰(zhàn)國時(shí)期各國紛爭、戰(zhàn)亂頻仍的現(xiàn)實(shí)反映,所以詩人以極其怨憤的口吻對統(tǒng)治者提出強(qiáng)烈的抗議與控訴,甚至呼天搶地,表現(xiàn)出人民心中正燃燒著熊熊的怒火,隨時(shí)隨地都會(huì)像熾烈的巖漿沖破地殼的裂縫噴涌而出,掀翻統(tǒng)治階級的寶座。

  全詩三章語言大同小異,這是民間歌謠的共同點(diǎn)。至于三章分別舉出栩、棘、桑三種樹木,則純粹是信手拈來,便于押韻,別無其他深意。

  鴇羽原文及賞析 篇3

  原文:

  肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

  肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

  肅肅鴇行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

  譯文

大鴇撲棱棱地振動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹上。王侯家的徭役無止又無休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養(yǎng)活?可望不可及的老天爺在上,我何時(shí)才能返回我的家鄉(xiāng)?

  大鴇撲棱棱地扇動(dòng)著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹上。王侯家的徭役無休亦無止,我不能回家耕種五谷雜糧。可憐的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爺在上,什么時(shí)候我才能不再奔忙?

  大鴇撲棱棱地飛動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的桑樹上。王侯家的徭役從來沒有頭,我不能回家耕種稻谷高粱。可憐的父母吃什么活著啊?可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時(shí)恢復(fù)正常?

  譯文二

  大雁簌簌拍翅膀,成群落在柞樹上。王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。靠誰養(yǎng)活我爹娘?

  高高在上的老天爺,何時(shí)才能回家鄉(xiāng)?

  大雁簌簌展翅飛,成群落在棗樹上。王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。贍養(yǎng)父母哪有糧?

  高高在上的老天爺,做到何時(shí)才收場?

  大雁簌簌飛成行,成群落在桑樹上。王室差事做不完,無法去種稻子和高粱。用啥去給父母嘗?

  高高在上的老天爺,生活何時(shí)能正常?

  賞析:

  關(guān)于這首詩的主題背景,古今各家認(rèn)識(shí)比較一致,都以為是晉國政治黑暗,沒完沒了的徭役使農(nóng)民終年在外疲于奔命,根本無法安居樂業(yè),贍養(yǎng)父母妻子,因而發(fā)出呼天怨地的聲音,強(qiáng)烈抗議統(tǒng)治者的深重壓迫。

  這是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的'詩歌。全詩三章首句均以大鴇這種鳥本不會(huì)在樹上棲息,卻反常地棲息在樹上來比喻成群的農(nóng)民反常的生活——長期在外服役而不能在家安居務(wù)農(nóng)養(yǎng)家糊口,其苦情可見一斑。因?yàn)轼d鳥是屬于雁類的飛禽,其爪間有蹼而無后趾,生性只能浮水,奔走于沼澤草地,不能抓握枝條在樹上棲息。而今鴇鳥居然飛集在樹上,猶如讓農(nóng)民拋棄務(wù)農(nóng)的本業(yè)常年從事徭役而無法過正常的生活。這是一種隱喻的手法,正是詩人獨(dú)具匠心之處。王室的差事沒完沒了,回家的日子遙遙無期,大量的田地荒蕪失種。老弱婦孺餓死溝壑,這正是春秋戰(zhàn)國時(shí)期各國紛爭、戰(zhàn)亂頻仍的現(xiàn)實(shí)反映,所以詩人以極其怨憤的口吻對統(tǒng)治者提出強(qiáng)烈的抗議與控訴,甚至呼天搶地,表現(xiàn)出人民心中正燃燒著熊熊的怒火,隨時(shí)隨地都會(huì)像熾烈的巖漿沖破地殼的裂縫噴涌而出,掀翻統(tǒng)治階級的寶座。

  全詩三章語言大同小異,這是民間歌謠的共同點(diǎn)。至于三章分別舉出栩、棘、桑三種樹木,則純粹是信手拈來,便于押韻,別無其他深意。

【鴇羽原文及賞析】相關(guān)文章:

鴇羽原文及賞析02-28

鴇羽原文翻譯及賞析03-16

春曉的原文及賞析11-14

關(guān)雎的原文及賞析11-14

《梅花》原文及賞析11-15

艷歌原文及賞析11-06

綢繆原文賞析12-17

菊花原文及賞析12-19

風(fēng)原文賞析03-31

北山原文及賞析04-07

主站蜘蛛池模板: 国产真实乱子伦精品视手机观看 | 蜜桃视频一区二区三区| 日韩福利在线视频| 久久激情影院| 国产香蕉国产精品偷在线观看 | 欧美性久久久久| 国产真实二区一区在线亚洲| 中文字幕日韩欧美| 国产高颜值露脸在线观看| 国产成人免费| 亚洲人妖在线| 欧美在线一级片| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 欧洲高清无码在线| 在线视频亚洲欧美| 亚洲人网站| 欧美亚洲第一页| 免费xxxxx在线观看网站| 婷婷中文在线| 91精品小视频| 播五月综合| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 亚洲一区二区三区国产精华液| 国产一在线观看| 国产美女免费| 东京热一区二区三区无码视频| 国产美女精品人人做人人爽| 热久久这里是精品6免费观看| 天堂亚洲网| 国产av色站网站| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 亚洲午夜国产片在线观看| 国产区免费| 亚洲无码一区在线观看| 日韩一级二级三级| 人妖无码第一页| 午夜国产不卡在线观看视频| 久久人搡人人玩人妻精品一| 欧美精品成人| 亚洲欧美日韩天堂| 刘亦菲一区二区在线观看| 激情无码字幕综合| 国产精品综合久久久| 欧美日韩91| 欧美一级高清免费a| 高清无码一本到东京热| 亚洲另类色| 亚洲视频二| 亚洲欧美天堂网| 亚洲欧美日韩动漫| 国产菊爆视频在线观看| 人妻丰满熟妇αv无码| 国产三级成人| 色噜噜狠狠色综合网图区| 91精品国产一区自在线拍| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 欧美成人综合视频| 91香蕉视频下载网站| 国产va免费精品观看| 女人18毛片水真多国产| 国产精品手机视频| 国产精品香蕉| 婷婷亚洲天堂| 成人韩免费网站| 9丨情侣偷在线精品国产| 第一页亚洲| 国产天天色| 大学生久久香蕉国产线观看| 欧美亚洲日韩中文| 久久久久国产精品熟女影院| 国产午夜在线观看视频| 人妖无码第一页| 日韩成人免费网站| 国产精品xxx| 色综合激情网| 91www在线观看| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 亚洲第一色网站| 亚洲天堂在线视频| 老色鬼久久亚洲AV综合| 亚洲第一在线播放|