- 題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
題秋江獨(dú)釣圖原文、翻譯及賞析
《題秋江獨(dú)釣圖》是清代詩人王士禎的一首題畫詩,是詩人早年應(yīng)朋友邀請(qǐng)《秋江獨(dú)釣圖》題詩。這首詩應(yīng)畫中的意境,巧妙的嵌入九個(gè)“一”,描寫了秋江邊漁人獨(dú)釣的逍遙景象。下面分享題秋江獨(dú)釣圖原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀!
題秋江獨(dú)釣圖
一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。
一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。
翻譯
戴著一頂斗笠披著一件蓑衣坐在一只小船上,一丈長的漁線一寸長的魚鉤;
高聲唱一首漁歌喝一樽酒,一個(gè)人在這秋天的江上獨(dú)自垂釣。
注釋
蓑笠:蓑衣、笠帽。用草編織成的古時(shí)漁家、農(nóng)民的防雨草衣;
笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農(nóng)民防日曬、防雨淋的帽子。
扁舟:小船。
絲綸:即絲織編成的釣魚的繩子。
樽:酒杯。
扁舟:小船。
賞析
全詩描寫了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。
前兩句近乎白描,后兩旬卻有著無窮意味。圖中看似不可能的“一曲高歌一樽酒”在作者的想象中展現(xiàn)出來。而最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯(lián)想開去,那是一種感懷,或者說,最后一句已是“虛實(shí)相映”了。
再觀全詩,九個(gè)“一”巧妙嵌入其中,將詩與圖的意境表現(xiàn)得分毫不差,細(xì)細(xì)品味,這些“一”用得十分貼切又有情趣。最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”,漁人釣的是魚?是秋?是瀟灑自在的生活?是無拘無束的心情?在詩人看來,這樣的秋江獨(dú)釣者,才是真正懂得生活樂趣的人。
創(chuàng)作背景
這首詩是王士禎早年應(yīng)朋友邀請(qǐng),為《秋江獨(dú)釣圖》而題的七絕。
作者簡介:
王士禎(1634年—1711年),原名王士禛,字子真,一字貽上、豫孫,號(hào)阮亭,又號(hào)漁洋山人,人稱王漁洋,謚文簡。漢族,新城(今山東桓臺(tái)縣)人,常自稱濟(jì)南人,清初杰出詩人、文學(xué)家。博學(xué)好古,能鑒別書、畫、鼎彝之屬,精金石篆刻,詩為一代宗匠,與朱彝尊并稱“南朱北王”。書法高秀似晉人。康熙時(shí)繼錢謙益而主盟詩壇。論詩創(chuàng)神韻說。早年詩作清麗澄淡,中年以后轉(zhuǎn)為蒼勁。擅長各體,尤工七絕。但未能擺脫明七子摹古馀習(xí),時(shí)人誚之為“清秀李于麟”,然傳其衣缽者不少。好為筆記,有《池北偶談》、《古夫于亭雜錄》、《香祖筆記》等。
《題秋江獨(dú)釣圖》鑒賞
“一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。” 王士禎的《題秋江獨(dú)釣圖》僅二十八字,卻如一幅筆墨簡練的水墨丹青,將秋江獨(dú)釣的畫面定格成永恒,字里行間滿是詩意與哲思,堪稱清代題畫詩中的經(jīng)典之作。
從意象營造來看,這首詩以 “一” 字貫穿始終,八個(gè) “一” 字層層遞進(jìn),構(gòu)建出極簡卻極豐富的意境。開篇 “一蓑一笠一扁舟”,三個(gè) “一” 字勾勒出垂釣者的基本行頭與載體 —— 蓑衣、斗笠是秋日江上避寒擋雨的必備之物,扁舟則是獨(dú)釣者與江水相連的紐帶,簡單的三個(gè)意象,瞬間將人帶入開闊而寂寥的秋江場(chǎng)景中,仿佛能看見一葉扁舟在煙波浩渺的江面上隨波輕漾。接著 “一丈絲綸一寸鉤”,繼續(xù)以 “一” 字聚焦垂釣工具,“一丈” 的長繩與 “一寸” 的細(xì)鉤形成長短對(duì)比,既寫實(shí)又暗含巧思,讓人聯(lián)想到釣者凝神靜氣、專注于水面的模樣,也為后續(xù)的 “獨(dú)釣” 埋下伏筆。
再看 “一曲高歌一樽酒”,這兩個(gè) “一” 字打破了前四句的靜謐,注入了鮮活的人文氣息。秋江之上,釣者并非一味沉默,而是伴著江風(fēng)高歌,就著酒香抒懷,這份灑脫與自在,讓 “獨(dú)釣” 不再是孤獨(dú)的苦守,反而多了幾分曠達(dá)與愜意。歌聲與酒香融入秋江暮色,動(dòng)靜交織間,釣者的形象愈發(fā)鮮活 —— 他或許是借酒消愁,或許是享受獨(dú)處,但無論何種心境,都在這 “一曲”“一樽” 中顯得從容不迫。最后 “一人獨(dú)釣一江秋”,以 “一人” 收束人物,以 “一江秋” 拓展空間,將個(gè)體的 “獨(dú)” 與天地的 “闊” 完美融合,此時(shí)的 “獨(dú)釣” 已不再局限于釣魚本身,而是升華為一種與自然相融、與自我對(duì)話的生命狀態(tài),秋江的遼闊與釣者的孤絕形成強(qiáng)烈對(duì)比,卻又奇妙地達(dá)成和諧,讓人在渺小與宏大的對(duì)照中,感受到一種超越世俗的寧靜。
從藝術(shù)手法而言,這首詩最精妙之處在于 “以詩為畫,畫中有詩”。作為題畫詩,它并非簡單地描述畫面,而是通過文字的聯(lián)想與拓展,讓靜態(tài)的畫面擁有了動(dòng)態(tài)的韻律與情感的溫度。詩人沒有描繪江水的顏色、秋山的輪廓,也沒有刻畫釣者的容貌與神情,卻通過對(duì)典型意象的提煉,讓讀者自行腦補(bǔ)出完整的畫面 —— 江面上或許有淡淡的薄霧,岸邊或許有枯黃的蘆葦,天空或許有南飛的雁陣,這些未言明的細(xì)節(jié),都在 “一江秋” 的概括中留給讀者無限想象空間,這種 “留白” 手法,恰如中國畫中的 “計(jì)白當(dāng)黑”,讓詩意更顯悠長。
此外,詩歌還暗藏著詩人的人生態(tài)度。王士禎倡導(dǎo) “神韻說”,主張?jiān)姼钁?yīng)追求言有盡而意無窮的境界,這首《題秋江獨(dú)釣圖》正是 “神韻說” 的生動(dòng)實(shí)踐。詩中的 “獨(dú)釣者”,既是畫中的形象,也是詩人精神的投射 —— 在喧囂的塵世中,保持一份獨(dú)處的清醒,在廣闊的自然中尋求內(nèi)心的安寧,這種 “獨(dú)” 不是孤僻,而是一種不隨波逐流的堅(jiān)守,一種與自然對(duì)話的智慧。秋日本易引人感傷,但詩人筆下的秋江獨(dú)釣,卻無半分悲秋之意,反而透著一股悠然自得的曠達(dá),這份心境,正是中國文人 “達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身” 的人生哲學(xué)的體現(xiàn)。
細(xì)品這首詩,仿佛能親身站在秋江岸邊,看那葉扁舟、那個(gè)身影在江天之間若隱若現(xiàn),聽那歌聲與江聲交織成曲。二十八個(gè)字,沒有華麗的辭藻,沒有復(fù)雜的典故,卻如一杯清茗,初品清淡,再品回甘,讓人在領(lǐng)略秋江獨(dú)釣之美的同時(shí),也不禁思考獨(dú)處的意義 —— 在快節(jié)奏的當(dāng)下,這份 “一人獨(dú)釣一江秋” 的從容與寧靜,更顯珍貴,它提醒我們,偶爾停下腳步,與自然對(duì)話,與自我相處,或許能尋得內(nèi)心最本真的平靜。
【題秋江獨(dú)釣圖原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析2篇07-09
王士禎題秋江獨(dú)釣圖帶拼音版及意思08-07
《詠秋江》原文翻譯及賞析10-30
題太公釣渭圖原文及賞析02-28
《題太公釣渭圖》古詩原文及賞析10-31
《獨(dú)不見》原文翻譯及賞析01-10
獨(dú)不見原文翻譯及賞析06-14
《題太公釣渭圖》賞析05-04
《江雪》原文及翻譯賞析11-23