国产日韩精品欧美一区喷,大又大粗又爽又黄少妇毛片男同 ,另类色综合,在线免费不卡视频,国产精品V日韩精品,伊人久综合,在线无码va中文字幕无码,欧美有码在线观看

采芑原文翻譯及賞析

時間:2022-09-10 12:21:34 古籍 我要投稿

采芑原文翻譯及賞析(合集4篇)

采芑原文翻譯及賞析1

  原文:

  采芑

  薄言采芑,于彼新田,呈此菑畝。

  方叔涖止,其車三千。

  師干之試,方叔率止。

  乘其四騏,四騏翼翼。

  路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。

  薄言采芑,于彼新田,于此中鄉。

  方叔涖止,其車三千。

  旂旐央央,方叔率止。

  約軧錯衡,八鸞玱玱。

  服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。

  鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。

  方叔涖止,其車三千。

  師干之試,方叔率止。

  鉦人伐鼓,陳師鞠旅。

  顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

  蠢爾蠻荊,大邦為仇。

  方叔元老,克壯其猶。

  方叔率止,執訊獲丑。

  戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。

  顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

  譯文:

  戰士們采苦菜在行軍間隙,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊未開墾的處女地。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢逶迤,三軍兒郎揮盾演武有士氣。尊貴的方叔我們的好統帥,高坐戰車把青黑駿馬駕馭,四匹青黑駿馬進退都有序。高大的戰車遠看遍體彤紅,垂方紋竹簾魚皮箭袋斜披,馬兒胸前大帶纓絡嚼頭系。

  戰士們采苦菜在軍營四旁,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊民居田野的中央。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢浩蕩,蛟龍龜蛇的戰旗高高飄揚。尊貴的方叔我們的好統帥,他的戰車紅皮纏轂紋橫轅,馬嘴邊的八只鸞鈴響叮當。尊貴的方叔身著天子命服,大紅蔽膝是那樣富麗堂皇,身上的青蒼佩玉朗朗脆響。

  蒼鷹隼鷂長空中疾飛如電,它盡展雄姿時而一飛沖天,時而停止飛翔棲落在樹尖。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來起塵煙,三軍兒郎揮盾演武壯如山。尊貴的方叔我們的好統帥,士兵們鳴金擊敲響徹霄漢,列隊誓師發出必勝的宣言。我們尊貴的方叔威風凜然,擊鼓前進咚咚咚響個不停,鳴金收兵鏘鏘鏘肅然靜安。

  你這愚蠢不開化的荊蠻人,膽敢跟我泱泱大國作對頭。尊貴的方叔元老英雄人物,老當益壯操勞國事善籌謀。尊貴的方叔帶領大軍到來,抓捕審訊萬千俘虜競授首。戰車陣滾滾而來隆隆作響,隆隆作響滾滾向前不停留,猶如雷霆萬鈞震天動地吼。我們尊貴的方叔威風凜凜,親率大軍出征討伐獫狁族,愚蠢的蠻荊人敢不低下頭!

  注釋:

  1、薄言:句首語氣詞。

  2、芑(qí):一種野菜。

  3、新田:毛傳:“田一歲曰菑,二歲曰新田,三歲日畬(yú)。”

  4、菑(zī)畝:見上注。

  5、涖(lì):臨。止:語助詞。

  6、干:盾。試:演習。

  7、騏(qí):青底黑紋的馬。

  8、翼翼:整齊嚴謹的樣子。

  9、路車:大車。路,通“輅”。奭(shī):紅色的涂飾。

  10、簟(diàn)茀(fú):遮擋戰車后部的竹席子。魚服:鯊魚皮裝飾的車箱。

  11、鉤膺(yīng):帶有銅制鉤飾的馬胸帶。鞗(tiáo)革:皮革制成的馬韁繩。

  12、中鄉:鄉中。

  13、旂(qí)旐(zhào):畫有龍和蛇圖案的旗幟。

  14、約軝(qí):用皮革約束車軸露出車輪的部分。錯衡:在戰車扶手的橫木上飾以花紋。

  15、玱(qiāng)玱:象聲詞,金玉撞擊聲。

  16、服:穿起。命服:禮服。

  17、芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,類似圍裙。

  18、有玱:即“玱玱”。蔥珩(héng):翠綠色的佩玉。

  19、鴥(yù):鳥飛迅疾的樣子。隼(sǔn):一類猛禽。

  20、戾(lì):到達。

  21、止:止息。

  22、鉦(zhēng)人:掌管擊鉦擊鼓的官員。

  23、陳:陳列。鞠:訓告。

  24、顯允:高貴英偉。

  25、淵淵:象聲詞,擊鼓聲。

  26、振旅:整頓隊伍,指收兵。闐(tián)闐:擊鼓聲。

  27、蠢:愚蠢,無知的舉動。蠻荊:對南方部族的蔑稱。

  28、大邦:大國,指周王朝。

  29、元老:年長功高的老臣。

  30、克:能。壯:光大。猶:通“猷”,謀略。

  31、執訊:捉住審訊。獲丑:俘虜。

  32、嘽(tān)嘽:兵車行走的聲音。

  33、焞(tūn)焞:車馬眾多的樣子。

  34、玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少數民族匈奴在周朝時的名稱。

  35、來:語助詞。威:威服。“蠻荊來威”即“來威蠻荊”。

  賞析:

  《小雅·采芑》詩的開首以“采芑”起興,很自然地引出這次演習的地點:“新田”、“菑畝”。緊接著一支浩浩蕩蕩的大軍出現在曠野上,馬蹄得得,敲不碎陣列中之肅穆嚴整;軍旗獵獵,掩不住蒼穹下之殺氣騰騰。在這里,作者以一約數“三千”極言周軍猛將如云、戰車如潮的'強大陣容,進而又將“鏡頭的焦距”拉近至隊伍的前方,精心安排了一個主將出場的赫赫威儀。只見他,乘坐一輛紅色的戰車,花席為簾、鮫皮為服,四匹馬訓練有素、銅鉤鐵轡,在整個隊伍里坐鎮中央,高大威武而與眾不同。真是未謀其面已威猛懾人。詩的第二章與上大體相同,以互文見義之法,主要通過色彩刻畫(“旗旐央央”,“約軝錯衡”),繼續加強對演習隊伍聲勢之描繪。在對方叔形象的刻畫上則更逼近一步:“服其命服”的方叔朱衣黃裳、佩玉鳴鸞、氣度非凡。同時也點明他為王卿士的重要身份。第三章格調為之一變,以鷹隼的一飛沖天暗比方叔所率周軍勇猛無敵和斗志昂揚。接下來作者又具體地描繪了周師在主帥的指揮下演習陣法的情形:雷霆般的戰鼓聲中,戰車保持著進攻的陣形,在響徹云霄的喊殺聲中向前沖去;演習結束,又是一陣鼓響,下達收兵的號令,隊伍便井然有序地退出演習場,整頓完畢后,浩浩蕩蕩地返回營地。(“伐鼓淵淵,振旅闐闐”)。第四章辭色俱厲,以雄壯的氣概直斥無端滋亂之荊蠻(“蠢爾蠻荊,大邦為仇”)。告誡說,以方叔如此裝備精良、訓練有素之師旅討伐荊蠻,定能以迅雷不及掩耳之勢,摧敵之軍,拔敵之城,俘敵之人,敗之于談笑揮手之間(“方叔率止,執訊獲丑”)。

  統觀全詩,有兩點值得注意,其一是此詩并非實寫戰爭,而是寫一次軍事演習。這從詩中“師干之試”等處可證。其二,此詩從頭至尾層層推進,專事渲染,純以氣勢勝。

采芑原文翻譯及賞析2

  原文:

  薄言采芑,于彼新田,呈此菑畝。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。

  薄言采芑,于彼新田,于此中鄉。方叔涖止,其車三千。旂旐央央,方叔率止。約軧錯衡,八鸞玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。

  鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。鉦人伐鼓,陳師鞠旅。顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

  蠢爾蠻荊,大邦為仇。方叔元老,克壯其猶。方叔率止,執訊獲丑。戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

  翻譯

  戰士們采苦菜在行軍間隙,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊未開墾的處女地。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢逶迤,三軍兒郎揮盾演武有士氣。尊貴的方叔我們的好統帥,高坐戰車把青黑駿馬駕馭,四匹青黑駿馬進退都有序。高大的戰車遠看遍體彤紅,垂方紋竹簾魚皮箭袋斜披,馬兒胸前大帶纓絡嚼頭系。

  戰士們采苦菜在軍營四旁,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊民居田野的中央。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢浩蕩,蛟龍龜蛇的戰旗高高飄揚。尊貴的方叔我們的好統帥,他的戰車紅皮纏轂紋橫轅,馬嘴邊的八只鸞鈴響叮當。尊貴的方叔身著天子命服,大紅蔽膝是那樣富麗堂皇,身上的青蒼佩玉朗朗脆響。

  蒼鷹隼鷂長空中疾飛如電,它盡展雄姿時而一飛沖天,時而停止飛翔棲落在樹尖。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來起塵煙,三軍兒郎揮盾演武壯如山。尊貴的方叔我們的好統帥,士兵們鳴金擊敲響徹霄漢,列隊誓師發出必勝的宣言。我們尊貴的方叔威風凜然,擊鼓前進咚咚咚響個不停,鳴金收兵鏘鏘鏘肅然靜安。

  你這愚蠢不開化的荊蠻人,膽敢跟我泱泱大國作對頭。尊貴的方叔元老英雄人物,老當益壯操勞國事善籌謀。尊貴的方叔帶領大軍到來,抓捕審訊萬千俘虜競授首。戰車陣滾滾而來隆隆作響,隆隆作響滾滾向前不停留,猶如雷霆萬鈞震天動地吼。我們尊貴的方叔威風凜凜,親率大軍出征討伐獫狁族,愚蠢的蠻荊人敢不低下頭!

  注釋

  薄言:句首語氣詞。

  芑:一種野菜。

  新田:毛傳:“田一歲曰菑,二歲曰新田,三歲日畬(yú)。”菑

  畝:見上注。

  涖:臨。

  止:語助詞。

  干:盾。

  試:演習。

  騏:青底黑紋的馬。

  翼翼:整齊嚴謹的樣子。

  路車:大車。路,通“輅”。

  奭:紅色的涂飾。

  簟茀:遮擋戰車后部的竹席子。

  魚服:鯊魚皮裝飾的車箱。

  鉤膺:帶有銅制鉤飾的馬胸帶。

  鞗革:皮革制成的馬韁繩。

  中鄉:鄉中。

  旂旐:畫有龍和蛇圖案的旗幟。

  約軝:用皮革約束車軸露出車輪的部分。

  錯衡:在戰車扶手的橫木上飾以花紋。

  玱玱:象聲詞,金玉撞擊聲。

  服:穿起。

  命服:禮服。

  芾:通“韍”,皮制的蔽膝,類似圍裙。

  有玱:即“玱玱”。

  蔥珩:翠綠色的佩玉。

  鴥:鳥飛迅疾的樣子。

  隼:一類猛禽。

  戾:到達。

  止:止息。

  鉦人:掌管擊鉦擊鼓的官員。

  陳:陳列。

  鞠:訓告。

  顯允:高貴英偉。

  淵淵:象聲詞,擊鼓聲。

  振旅:整頓隊伍,指收兵。

  闐闐:擊鼓聲。

  蠢:愚蠢,無知的舉動。

  蠻荊:對南方部族的蔑稱。

  大邦:大國,指周王朝。

  元老:年長功高的老臣克:能。

  壯:光大。

  猶:通“猷”,謀略。

  執訊:捉住審訊。

  獲丑:俘虜。

  嘽嘽:兵車行走的聲音。

  焞焞:車馬眾多的樣子。

  玁狁:古代少數民族匈奴在周朝時的名稱。

  來:語助詞。

  威:威服。“蠻荊來威”即“來威蠻荊”。

  鑒賞

  《小雅·采芑》詩的開首以“采芑”起興,很自然地引出這次演習的地點:“新田”、“菑畝”。緊接著一支浩浩蕩蕩的大軍出現在曠野上,馬蹄得得,敲不碎陣列中之肅穆嚴整;軍旗獵獵,掩不住蒼穹下之殺氣騰騰。在這里,作者以一約數“三千”極言周軍猛將如云、戰車如潮的強大陣容,進而又將“鏡頭的焦距”拉近至隊伍的前方,精心安排了一個主將出場的赫赫威儀。只見他,乘坐一輛紅色的戰車,花席為簾、鮫皮為服,四匹馬訓練有素、銅鉤鐵轡,在整個隊伍里坐鎮中央,高大威武而與眾不同。真是未謀其面已威猛懾人。詩的第二章與上大體相同,以互文見義之法,主要通過色彩刻畫(“旗旐央央”,“約軝錯衡”),繼續加強對演習隊伍聲勢之描繪。在對方叔形象的刻畫上則更逼近一步:“服其命服”的方叔朱衣黃裳、佩玉鳴鸞、氣度非凡。同時也點明他為王卿士的重要身份。第三章格調為之一變,以鷹隼的一飛沖天暗比方叔所率周軍勇猛無敵和斗志昂揚。接下來作者又具體地描繪了周師在主帥的指揮下演習陣法的情形:雷霆般的戰鼓聲中,戰車保持著進攻的陣形,在響徹云霄的喊殺聲中向前沖去;演習結束,又是一陣鼓響,下達收兵的號令,隊伍便井然有序地退出演習場,整頓完畢后,浩浩蕩蕩地返回營地。(“伐鼓淵淵,振旅闐闐”)。第四章辭色俱厲,以雄壯的氣概直斥無端滋亂之荊蠻(“蠢爾蠻荊,大邦為仇”)。告誡說,以方叔如此裝備精良、訓練有素之師旅討伐荊蠻,定能以迅雷不及掩耳之勢,摧敵之軍,拔敵之城,俘敵之人,敗之于談笑揮手之間(“方叔率止,執訊獲丑”)。

  統觀全詩,有兩點值得注意,其一是此詩并非實寫戰爭,而是寫一次軍事演習。這從詩中“師干之試”等處可證。其二,此詩從頭至尾層層推進,專事渲染,純以氣勢勝。

  創作背景

  這首歌頌的雅歌,是人們在誓師宴會上唱的雅歌。眾將士本來以為這次出征就是去打仗,但到邊界后,人們才知道這次行動是屯兵演習。周朝自周文王起,就開始了屯兵制度,周朝每占領一地,或準備去占領該地,都要動員人們遷移到該地居住,以此來鞏固國家的安定。

采芑原文翻譯及賞析3

  薄言采芑,于彼新田,呈此菑畝。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。

  薄言采芑,于彼新田,于此中鄉。方叔涖止,其車三千。旂旐央央,方叔率止。約軧錯衡,八鸞玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。

  鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。鉦人伐鼓,陳師鞠旅。顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

  蠢爾蠻荊,大邦為仇。方叔元老,克壯其猶。方叔率止,執訊獲丑。戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

  譯文

  戰士們采苦菜在行軍間隙,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊未開墾的處女地。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢逶迤,三軍兒郎揮盾演武有士氣。尊貴的方叔我們的好統帥,高坐戰車把青黑駿馬駕馭,四匹青黑駿馬進退都有序。高大的戰車遠看遍體彤紅,垂方紋竹簾魚皮箭袋斜披,馬兒胸前大帶纓絡嚼頭系。戰士們采苦菜在軍營四旁,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊民居田野的中央。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢浩蕩,蛟龍龜蛇的戰旗高高飄揚。尊貴的方叔我們的好統帥,他的戰車紅皮纏轂紋橫轅,馬嘴邊的八只鸞鈴響叮當。尊貴的方叔身著天子命服,大紅蔽膝是那樣富麗堂皇,身上的青蒼佩玉朗朗脆響。蒼鷹隼鷂長空中疾飛如電,它盡展雄姿時而一飛沖天,時而停止飛翔棲落在樹尖。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來起塵煙,三軍兒郎揮盾演武壯如山。尊貴的方叔我們的好統帥,士兵們鳴金擊敲響徹霄漢,列隊誓師發出必勝的宣言。我們尊貴的方叔威風凜然,擊鼓前進咚咚咚響個不停,鳴金收兵鏘鏘鏘肅然靜安。你這愚蠢不開化的荊蠻人,膽敢跟我泱泱大國作對頭。尊貴的方叔元老英雄人物,老當益壯操勞國事善籌謀。尊貴的方叔帶領大軍到來,抓捕審訊萬千俘虜競授首。戰車陣滾滾而來隆隆作響,隆隆作響滾滾向前不停留,猶如雷霆萬鈞震天動地吼。我們尊貴的方叔威風凜凜,親率大軍出征討伐獫狁族,愚蠢的蠻荊人敢不低下頭!

  注釋

  薄言:句首語氣詞。芑(qí):一種野菜。新田:毛傳:“田一歲曰菑,二歲曰新田,三歲日畬(yú)。”菑(zī)畝:見上注。涖(lì):臨。止:語助詞。干:盾。試:演習。騏(qí):青底黑紋的馬。翼翼:整齊嚴謹的樣子。路車:大車。路,通“輅”。奭(shī):紅色的涂飾。簟(diàn)茀(fú):遮擋戰車后部的竹席子。魚服:鯊魚皮裝飾的車箱。鉤膺(yīng):帶有銅制鉤飾的馬胸帶。鞗(tiáo)革:皮革制成的馬韁繩。中鄉:鄉中。旂(qí)旐(zhào):畫有龍和蛇圖案的旗幟。約軝(qí):用皮革約束車軸露出車輪的部分。錯衡:在戰車扶手的橫木上飾以花紋。玱(qiāng)玱:象聲詞,金玉撞擊聲。服:穿起。命服:禮服。芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,類似圍裙。有玱:即“玱玱”。蔥珩(héng):翠綠色的佩玉。鴥(yù):鳥飛迅疾的樣子。隼(sǔn):一類猛禽。戾(lì):到達。止:止息。鉦(zhēng)人:掌管擊鉦擊鼓的官員。陳:陳列。鞠:訓告。顯允:高貴英偉。淵淵:象聲詞,擊鼓聲。振旅:整頓隊伍,指收兵。闐(tián)闐:擊鼓聲。蠢:愚蠢,無知的舉動。蠻荊:對南方部族的蔑稱。大邦:大國,指周王朝。元老:年長功高的老臣。克:能。壯:光大。猶:通“猷”,謀略。執訊:捉住審訊。獲丑:俘虜。嘽(tān)嘽:兵車行走的聲音。焞(tūn)焞:車馬眾多的樣子。玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少數民族匈奴在周朝時的名稱。來:語助詞。威:威服。“蠻荊來威”即“來威蠻荊”。

  鑒賞

  《小雅·采芑》詩的開首以“采芑”起興,很自然地引出這次演習的地點:“新田”、“菑畝”。緊接著一支浩浩蕩蕩的大軍出現在曠野上,馬蹄得得,敲不碎陣列中之肅穆嚴整;軍旗獵獵,掩不住蒼穹下之殺氣騰騰。在這里,作者以一約數“三千”極言周軍猛將如云、戰車如潮的強大陣容,進而又將“鏡頭的焦距”拉近至隊伍的前方,精心安排了一個主將出場的赫赫威儀。只見他,乘坐一輛紅色的戰車,花席為簾、鮫皮為服,四匹馬訓練有素、銅鉤鐵轡,在整個隊伍里坐鎮中央,高大威武而與眾不同。真是未謀其面已威猛懾人。詩的第二章與上大體相同,以互文見義之法,主要通過色彩刻畫(“旗旐央央”,“約軝錯衡”),繼續加強對演習隊伍聲勢之描繪。在對方叔形象的刻畫上則更逼近一步:“服其命服”的方叔朱衣黃裳、佩玉鳴鸞、氣度非凡。同時也點明他為王卿士的重要身份。第三章格調為之一變,以鷹隼的一飛沖天暗比方叔所率周軍勇猛無敵和斗志昂揚。接下來作者又具體地描繪了周師在主帥的指揮下演習陣法的情形:雷霆般的戰鼓聲中,戰車保持著進攻的陣形,在響徹云霄的喊殺聲中向前沖去;演習結束,又是一陣鼓響,下達收兵的號令,隊伍便井然有序地退出演習場,整頓完畢后,浩浩蕩蕩地返回營地。(“伐鼓淵淵,振旅闐闐”)。第四章辭色俱厲,以雄壯的氣概直斥無端滋亂之荊蠻(“蠢爾蠻荊,大邦為仇”)。告誡說,以方叔如此裝備精良、訓練有素之師旅討伐荊蠻,定能以迅雷不及掩耳之勢,摧敵之軍,拔敵之城,俘敵之人,敗之于談笑揮手之間(“方叔率止,執訊獲丑”)。

  統觀全詩,有兩點值得注意,其一是此詩并非實寫戰爭,而是寫一次軍事演習。這從詩中“師干之試”等處可證。其二,此詩從頭至尾層層推進,專事渲染,純以氣勢勝。

采芑原文翻譯及賞析4

  薄言采芑,于彼新田,呈此菑畝。

  方叔涖止,其車三千。

  師干之試,方叔率止。

  乘其四騏,四騏翼翼。

  路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。

  薄言采芑,于彼新田,于此中鄉。

  方叔涖止,其車三千。

  旗旐央央,方叔率止。

  約軧錯衡,八鸞玱玱。

  服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。

  鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。

  方叔涖止,其車三千。

  師干之試,方叔率止。

  鉦人伐鼓,陳師鞠旅。

  顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

  蠢爾蠻荊,大邦為仇。

  方叔元老,克壯其猶。

  方叔率止,執訊獲丑。

  戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。

  顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

  注釋

  薄言:句首語氣詞。芑:一種野菜。

  譯文

  采呀采呀采芑忙,從那邊的新田里,采到這邊菑田旁。

  大將方叔來此地,戰車就有三千輛,士卒舞盾操練忙。

  方叔統帥自有方,駕起戰車驅四馬。

  四馬齊整氣昂昂。大車紅漆作彩飾,

  竹席帷子魚皮箱,牛皮胸帶與馬韁。

  采呀采呀采芑忙,從那邊的新田里,采到村莊的中央。

  大將方叔來此地,戰車就有三千輛,龍蛇大旗鮮又亮。

  方叔統帥自有方,車轂車衡皮飾裝,八個馬鈴響叮當。

  朝廷禮服穿在身,紅色蔽膝亮堂堂,綠色佩玉玱玱響。

  鷹隼振翅疾飛翔,迅猛直上抵云天,忽而落下棲樹上。

  大將方叔來此地,戰車就有三千輛,士卒舞盾操練忙。

  方叔統帥自有方,鼓師擊鼓傳號令,擺陣訓話軍容壯。

  威風凜凜我方叔,擊鼓咚咚陣容強,整軍退兵氣勢壯。

  愚蠢無知那蠻荊,與我大國結仇怨。

  想那方叔為元老,謀劃一定很謹嚴。

  方叔統帥自有方,俘虜敵軍必凱旋。

  戰車行進響隆隆,隆隆車聲不間斷,如那雷霆響徹天。

  威風凜凜我方叔,曾征玁狁于北邊,也能以威服荊蠻。

  賞析

  大將方叔為威懾荊蠻而演軍振旅的畫面。從整體而言,此所描畫可分為兩層。前三章為第一層,著重表現方叔指揮的這次軍事演習的規模與聲勢,同時盛贊方叔治軍的卓越才能。第四章為第二層,猶如一紙討伐荊蠻的檄文,表達了以此眾戰

  “菑畝”。緊接著一支浩浩蕩蕩的大軍出現在曠野上,馬蹄得得,敲不碎陣列中之肅穆嚴整;軍旗獵獵,掩不住蒼穹下之殺氣騰騰。在這里,作者以一約數“三千”極言周軍猛將如云

  統觀全詩,有兩點值得注意,其一是此詩并非實寫戰爭,而是寫一次軍事演習。這從詩中“師干之試”等處可證。吳闿生《詩義會通》云:“皆誤以‘蠻荊來威’為實有其事,不知乃作者虛擬頌禱詞。”可謂得詩真義。其二,此詩從頭至尾層層推進,專事渲染,純以氣勢勝,正如清方玉潤《詩經原始》所評:“振筆揮灑,詞色俱厲,有泰山壓卵之勢。”

【采芑原文翻譯及賞析】相關文章:

采芑原文翻譯及賞析10-07

采芑原文,翻譯,賞析08-17

《詩經:采芑》原文翻譯及賞析07-11

采芑_詩原文賞析及翻譯08-03

詩經采芑原文翻譯及賞析05-06

采芑原文及賞析07-19

采芑原文及賞析09-10

采芑原文翻譯及賞析4篇10-07

采芑原文翻譯及賞析(4篇)05-28

采芑原文,翻譯,賞析4篇08-17

主站蜘蛛池模板: 5555国产在线观看| jizz亚洲高清在线观看| 亚洲网综合| 亚洲日本在线免费观看| 四虎AV麻豆| 91精品国产福利| 天天综合网色中文字幕| 国产精品尤物在线| 99爱在线| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 一区二区日韩国产精久久| 亚洲视频免| 国产成人夜色91| 91蜜芽尤物福利在线观看| 欧美日韩精品一区二区视频| 色综合天天娱乐综合网| а∨天堂一区中文字幕| 国产精品私拍在线爆乳| 麻豆国产在线观看一区二区| 114级毛片免费观看| 亚洲人成电影在线播放| 久久精品人人做人人| 九九九久久国产精品| 国产噜噜在线视频观看| 国产一级毛片网站| 操国产美女| 99热这里只有精品免费| 国产流白浆视频| 99久久精品美女高潮喷水| 色亚洲激情综合精品无码视频| 无码视频国产精品一区二区| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 亚洲一区毛片| 亚洲精品天堂自在久久77| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 欧美无遮挡国产欧美另类| 毛片最新网址| 在线精品自拍| 国产精品免费久久久久影院无码| 欧美日韩国产在线人| 亚洲午夜天堂| 国产精品第一区在线观看| 青青国产在线| a色毛片免费视频| 亚洲无线国产观看| 欧美国产日本高清不卡| 免费人成在线观看视频色| 亚洲精品久综合蜜| 亚洲中文字幕日产无码2021| 狠狠亚洲五月天| 五月婷婷激情四射| 青青网在线国产| 亚洲日本中文字幕天堂网| 亚洲国产精品无码久久一线| 丁香五月激情图片| 欧美日韩导航| 精品撒尿视频一区二区三区| 毛片在线播放网址| 无码内射在线| 99热这里只有精品免费| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 精品欧美视频| 亚洲欧美成人综合| 精品精品国产高清A毛片| 亚洲精品大秀视频| 在线精品自拍| 中美日韩在线网免费毛片视频| 五月天久久婷婷| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产福利免费视频| 亚洲精品国产首次亮相| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 国产探花在线视频| 9久久伊人精品综合| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| a毛片在线播放| 国禁国产you女视频网站| 欧美午夜视频| 日韩高清中文字幕| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 性网站在线观看|