国产日韩精品欧美一区喷,大又大粗又爽又黄少妇毛片男同 ,另类色综合,在线免费不卡视频,国产精品V日韩精品,伊人久综合,在线无码va中文字幕无码,欧美有码在线观看

送日本國僧敬龍歸原文翻譯及賞析

時間:2022-05-04 09:56:46 古籍 我要投稿

送日本國僧敬龍歸原文翻譯及賞析2篇

送日本國僧敬龍歸原文翻譯及賞析1

  送日本國僧敬龍歸

  朝代:唐代

  作者:韋莊

  原文:

  扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東。

  此去與師誰共到,一船明月一帆風。

  翻譯:

  譯文扶桑在渺茫的大海那邊,而您的家還在更遠的地方。這次回日本,誰與您共到呢?但愿明月陪伴您,一帆風順地回到您的家!

  注釋①敬龍:日本和尚名。②扶桑:傳說中太陽升起的地方。③渺茫:遠而空蕩的樣子。④師:指敬龍和尚(敬龍為法師代號)。

  賞析:

  晚唐時期,日本因唐朝國內動亂,于公元838年(文宗開成三年)停止派出遣唐使。原先隨遣唐使舶來華學佛求經的請益僧和學問僧,此后便改乘商船往來。唐朝的商船船身小,行駛輕快,船主又積累了豐富的氣象知識和航海經驗,往返中國與日本一般只需三晝夜至六七晝夜,而且極少遇難漂流。這導致日唐之間交通頻繁,日本僧人的入唐比在遣唐使時代更加容易。敬龍便是這些僧人中的一個。他學成歸國時,韋莊為他寫詩送行。

  全詩只在“送歸”上落筆,體現了對異國友人的關心與惜別之情。

  “扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東”,說敬龍此番歸國,行程遼遠,里程不易概指。雖然《梁書·扶桑國傳》說過“扶桑在大漢國東二萬余里”,后來沿用為日本的代稱,若寫詩也是這樣指實,便缺少意趣。詩人采用“扶桑”這個名字,其意則指古代神話傳說東方“日所出處”的神木扶桑,其境已渺茫難尋;這還不夠,下面緊接著說敬龍的家鄉還在扶桑的東頭再東頭。說“扶桑”似有邊際,“東更東”又沒有了邊際;不能定指,則其“遠”的意味更可尋思。首句“已在”是給次句奠基,次句“更在”才是意之所注處。說“扶桑”已暗藏“東”字,又加上“東更東”,再三疊用兩明一暗的“東”字,把敬龍的家鄉所在地寫得那樣遠不可即,又神秘,又惹人向慕。那邊畢竟是朋友的家鄉,而且他正要揚帆歸去,為此送行贈詩,不便作留難意、惜別情、愁苦語,把這些意思藏在詩句的背后,于是下文轉入祝友人行程一帆風順的話頭。

  “此去與師誰共到?一船明月一帆風。”船行大海中,最怕橫風暴雨,大霧迷航。過去遣唐使乘坐的'大船,常因風暴在海上漂流,甚至失事;能夠到達的也往往要在數十日或者數月的艱苦航程之后。這些往事傳聞,韋莊是心知的,所以就此起意,祝朋友此行順利。用一個“到”字,先祝他平安抵達家鄉;“明月”示晴,排除霧雨;“帆風”謂順,勿起狂飚,──行程中不生災障。“誰”字先墊出“與師共到”之人,由下句的朗月、順風再為挑明,并使“風”、“月”得“誰”字而人格化了。“共”字,一方面捏合“風”、“月”與“師”三者,連同“船”在一起,逗出海行中美妙之景、舒暢之情;另一方面,又結合“到”字,說“共到”,使順風朗月的好景貫徹全程,陪同直抵家鄉。兩句十四個字,渾然一體,表達了良好的祝愿與誠摯的友情,饒有詩意。

  詩人如此祝愿,也并非僅僅由于主觀愿望,故作安慰語。它是有客觀事實作基礎的,這就是晚唐時日本與中國之間,海上航行相對地便利與安全的事實。它印入了詩人心底,寫出來自然而然就是這樣的詩句。

送日本國僧敬龍歸原文翻譯及賞析2

  原文:

  送日本國僧敬龍歸

  [唐代]韋莊

  扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東。

  此去與師誰共到,一船明月一帆風。

  譯文及注釋:

  譯文

  遙遠的扶長已在渺茫之中,您家在扶長東面還要往東。

  此去誰能與你一起到家鄉?唯有一船明月和滿帆清風。

  注釋

  敬龍:日本和尚名。

  扶長:古時傳說的東方神木和國名,也指傳說中太陽升起的地方。《山海經·海外東經》:“湯谷上有扶長,十日所浴,在黑齒北。”郭璞注:“扶長,木也。”《海內十洲記·帶洲》:“多生林木,葉如長。又有椹,樹長者二千丈,大二千馀圍。樹兩兩同根偶生,更相依倚,是以名為扶長也。”后世常用來指代日本。渺茫:遠而空蕩的樣子。

  師:古代對僧人、道士的尊稱。此指敬龍和尚。

  賞析:

  “扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東”,說敬龍此番歸國,行程遼遠,里程不易概指。雖然《梁書·扶桑國傳》說過“扶桑在大漢國東二萬余里”,后來沿用為日本的代稱,若寫詩也是這樣指實,便缺少意趣。詩人采用“扶桑”這個名字,其意則指古代神話傳說東方“日所出處”的神木扶桑,其境已渺茫難尋;這還不夠,下面緊接著說敬龍的家鄉還在扶桑的東頭再東頭。說“扶桑”似有邊際,“東更東”又沒有了邊際;不能定指,則其“遠”的意味更可尋思。首句“已在”是給次句奠基,次句“更在”才是意之所注處。說“扶桑”已暗藏“東”字,又加上“東更東”,再三疊用兩明一暗的“東”字,把敬龍的家鄉所在地寫得那樣遠不可即,又神秘,又惹人向慕。那邊畢竟是朋友的家鄉,而且他正要揚帆歸去,為此送行贈詩,不便作留難意、惜別情、愁苦語,把這些意思藏在詩句的背后,于是下文轉入祝友人行程一帆風順的話頭。

  “此去與師誰共到?一船明月一帆風。”船行大海中,最怕橫風暴雨,大霧迷航。過去遣唐使乘坐的大船,常因風暴在海上漂流,甚至失事;能夠到達的也往往要在數十日或者數月的艱苦航程之后。這些往事傳聞,韋莊是心知的,所以就此起意,祝朋友此行順利。用一個“到”字,先祝他平安抵達家鄉;“明月”示晴,排除霧雨;“帆風”謂順,勿起狂飚──行程中不生災障。“誰”字先墊出“與師共到”之人,由下句的朗月、順風再為挑明,并使“風”、“月”得“誰”字而人格化了。“共”字,一方面捏合“風”、“月”與“師”三者,連同“船”在一起,逗出海行中美妙之景、舒暢之情;另一方面,又結合“到”字,說“共到”,使順風朗月的好景貫徹全程,陪同直抵家鄉。兩句十四個字,渾然一體,表達了良好的祝愿與誠摯的友情,饒有詩意。

  詩人如此祝愿,也并非僅僅由于主觀愿望,故作安慰語。它是有客觀事實作基礎的,這就是晚唐時日本與中國之間,海上航行相對地便利與安全的事實。它印入了詩人心底,寫出來自然而然就是這樣的詩句。

【送日本國僧敬龍歸原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

送日本國僧敬龍歸原文翻譯及賞析04-13

韓愈《和歸工部送僧約》原文注釋賞析10-24

《送僧歸日本》錢起唐詩注釋翻譯賞析04-12

《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯賞析01-14

《白雪歌送武判官歸京》原文翻譯及賞析12-24

白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析11-02

歸嵩山作原文翻譯及賞析04-15

送范山人歸泰山_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

【熱】白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析11-11

主站蜘蛛池模板: 日韩毛片在线视频| 毛片久久久| 日本在线欧美在线| 九九免费观看全部免费视频| 伊人久久婷婷| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 亚洲激情区| 91探花在线观看国产最新| 精品一区二区无码av| 国产呦精品一区二区三区下载| julia中文字幕久久亚洲| 欧美三级自拍| 男人的天堂久久精品激情| 亚洲天堂免费在线视频| 小说 亚洲 无码 精品| 免费观看成人久久网免费观看| 一区二区欧美日韩高清免费| 丁香婷婷久久| 亚洲一区二区三区香蕉| 成人自拍视频在线观看| 亚洲成肉网| 亚洲综合亚洲国产尤物| 秋霞午夜国产精品成人片| 91福利在线观看视频| 国产日本欧美亚洲精品视| 免费啪啪网址| 2022国产91精品久久久久久| 波多野结衣无码AV在线| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 日本手机在线视频| 97色婷婷成人综合在线观看| 欧美中出一区二区| 五月天丁香婷婷综合久久| 成人国产精品一级毛片天堂| 在线无码av一区二区三区| 国产精品网拍在线| 精品综合久久久久久97超人该| 波多野结衣在线se| 久热精品免费| 免费一级毛片在线观看| 波多野结衣久久高清免费| 一本大道无码高清| 一级黄色欧美| 人妻精品全国免费视频| 992tv国产人成在线观看| 自偷自拍三级全三级视频| 精品午夜国产福利观看| 欧美自慰一级看片免费| 九九热精品免费视频| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | 亚洲天堂网在线观看视频| 久久久久88色偷偷| 国产日韩欧美精品区性色| 国产美女久久久久不卡| 亚洲欧美日韩另类| 激情综合图区| 97久久精品人人做人人爽| 久久免费看片| 91亚瑟视频| 国产免费人成视频网| 在线看片免费人成视久网下载| 国产成人久久综合一区| 91精品国产丝袜| 亚洲最黄视频| 亚洲天堂网在线播放| 丰满少妇αⅴ无码区| 国产精品毛片一区| 丝袜无码一区二区三区| 午夜日b视频| 国产高潮流白浆视频| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 午夜欧美理论2019理论| 2022国产91精品久久久久久| 日韩欧美中文在线| 91精品免费高清在线| 国产99在线| 全裸无码专区| 国产成人AV综合久久| 国产精品福利导航| 最新国产网站| 一边摸一边做爽的视频17国产 | 色综合热无码热国产|