国产日韩精品欧美一区喷,大又大粗又爽又黄少妇毛片男同 ,另类色综合,在线免费不卡视频,国产精品V日韩精品,伊人久综合,在线无码va中文字幕无码,欧美有码在线观看

早雁原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-04 09:08:31 古籍 我要投稿

早雁原文翻譯及賞析

早雁原文翻譯及賞析1

  原文

  金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。

  仙掌月明孤影過,長門燈暗數(shù)聲來。

  須知胡騎紛紛在,豈逐春風(fēng)一一回?

  莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。

  譯文

  八月邊地回鶻士兵拉弓射箭,雁群為之驚飛四散哀鳴連連。

  月明之夜孤雁掠過承露仙掌,哀鳴聲傳到昏暗的長門宮前。

  應(yīng)該知道北方正當(dāng)烽煙四起,再也不能隨著春風(fēng)回歸家園。

  請莫嫌棄瀟湘一帶人煙稀少,水邊的菰米綠苔可免受饑寒。

  注釋

  ⑴金河:在今內(nèi)蒙呼和浩特市南。秋半:八月。虜弦開:指回鶻南侵。

  ⑵云外:一作“云際”。

  ⑶仙掌:指長安建章宮內(nèi)銅鑄仙人舉掌托起承露盤。

  ⑷長門:漢宮名,漢武帝時(shí)陳皇后失寵時(shí)幽居長門宮。

  ⑸須知胡騎紛紛在:一作“雖隨胡馬翩翩去”。胡:指回鶻,也稱回紇。

  ⑹莫厭:一作“好是”。

  賞析

  公元842年(唐武宗會昌二年)舊歷八月,北方回鶻族烏介可汗率兵南侵,引起邊民紛紛逃亡。詩。

  此詩通篇為詠物體,前四句寫大雁驚飛,影過皇城,鳴聲回蕩在長安城上空。言外之意是:不知是否能引起皇宮中統(tǒng)治者的關(guān)注?后四句安慰大雁:胡騎尚在,你們到春天時(shí)也不要急于北飛,瀟湘之地也可以覓食。此詩通篇無一語批評執(zhí)政者,但在秋天就設(shè)想明年春天胡騎還在,則朝廷無力安邊之意自明。這是非常含蓄的怨刺方法。

  首聯(lián)想象鴻雁遭射四散的情景。金河,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市南,這里泛指北方邊地。“虜弦開”,是雙關(guān)挽弓射獵和發(fā)動軍事騷擾活動。這兩句生動地展現(xiàn)出一幅邊塞驚雁的活動圖景:仲秋塞外,廣漠無邊,正在云霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡騎的襲射,立時(shí)驚飛四散,發(fā)出凄厲的哀鳴。“驚飛四散哀”五個(gè)字,從情態(tài)、動作到聲音,寫出一時(shí)間連續(xù)發(fā)生的情景,層次分明而又貫串一氣,是非常真切凝煉的動態(tài)描寫。

  頷聯(lián)續(xù)寫“驚飛四散”的征雁飛經(jīng)都城長安上空的情景。漢代建章宮有金銅仙人舒掌托承露盤,“仙掌”指此。清涼的月色映照著宮中孤聳的仙掌,這景象已在靜謐中顯出幾分冷寂;在這靜寂的畫面上又飄過孤雁縹緲的身影,就更顯出境界之清寥和雁影之孤孑。失寵者幽居的長門宮,燈光黯淡,本就充滿悲愁凄冷的氣氛,在這種氛圍中傳來幾聲失群孤雁的哀鳴,就更顯出境界的孤寂與雁鳴的悲涼。“孤影過”、“數(shù)聲來”,一繪影,一寫聲,都與上聯(lián)“驚飛四散”相應(yīng),寫的是失群離散、形單影只之雁。兩句在情景的描寫、氣氛的烘染方面,極細(xì)膩而傳神。透過這幅清冷孤寂的孤雁南征圖,可以隱約感受到那個(gè)衰頹時(shí)代悲涼的氣氛。詩人特意使驚飛四散的征雁出現(xiàn)在長安宮闕的上空,似乎還隱寓著微婉的諷慨。它讓人感到,居住在深宮中的皇帝,不但無力、而且也無意拯救流離失所的邊地人民。月明燈暗,影孤啼哀,整個(gè)境界,正透出一種無言的冷漠。

  頸聯(lián)又由征雁南飛遙想到它們的北歸,詩人說:如今胡人的騎兵射手還紛紛布滿金河一帶地區(qū),明春氣候轉(zhuǎn)暖時(shí)節(jié),你們又怎能隨著和煦的春風(fēng)一一返回自己的故鄉(xiāng)呢?大雁秋來春返,故有“逐春風(fēng)”而回的設(shè)想,但這里的“春風(fēng)”似乎還兼有某種比興象征意義。據(jù)《資治通鑒》載,回鶻侵?jǐn)_邊地時(shí),唐朝廷“詔發(fā)陳、許、徐、汝、襄陽等兵屯太原及振武、天德,俟來春驅(qū)逐回鶻”。問題是:朝廷上的“春風(fēng)”究竟能不能將流離異地的征雁吹送回北方呢?大雁還在南征的途中,詩人卻已想到它們的北返;正在哀憐它們的驚飛離散,卻已想到它們異日的無家可歸。這是對流離失所的邊地人民無微不至的關(guān)切。“須知”、“豈逐”,更像是面對邊地流民深情囑咐的口吻。兩句一意貫串,語調(diào)輕柔,情致深婉。這種深切的同情,正與上聯(lián)透露的無言的冷漠形成鮮明的對照。

  流離失所、欲歸不得的征雁,它們的歸宿是:“莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。”瀟湘指今湖南中部、南部一帶。相傳雁飛不過衡陽,所以這里想象它們在瀟湘一帶停歇下來。菰米,是一種生長在淺水中的多年生草本植物的果實(shí)(嫩莖叫茭白)。莓苔,是一種薔薇科植物,子紅色。這兩種東西都是雁的食物。詩人深情地勸慰南飛的征雁:不要厭棄瀟湘一帶空曠人稀,那里水中澤畔長滿了菰米莓苔,盡堪作為食料,不妨?xí)簳r(shí)安居下來吧。詩人在無可奈何中發(fā)出的勸慰與囑咐,更深一層地表現(xiàn)了對流亡者的深情體貼。由南征而想到北返,這是一層曲折;由北返無家可歸想到不如在南方尋找歸宿,這又是一層曲折。通過層層曲折轉(zhuǎn)跌,詩人對邊地人民的深情系念也就表達(dá)得愈加充分和深入。“莫厭”二字,耽心南來的征雁也許不習(xí)慣瀟湘的空曠孤寂,顯得蘊(yùn)藉深厚,體貼備至。

  這是一首托物寓慨的詩。通篇采用比興象征手法,表面上似乎句句寫雁,實(shí)際上,它句句寫時(shí)事,句句寫人。風(fēng)格婉曲細(xì)膩,清麗含蓄。而這種深婉細(xì)膩又與輕快流走的格調(diào)和諧地統(tǒng)一在一起,在以豪宕俊爽為主要特色的杜牧詩中,是別開生面之作。

早雁原文翻譯及賞析2

  原文:

  早雁

  杜牧〔唐代〕

  金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。

  仙掌月明孤影過,長門燈暗數(shù)聲來。

  須知胡騎紛紛在,豈逐春風(fēng)一一回?

  莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。

  譯文:

  八月邊地回鶻士兵拉弓射箭,雁群為之驚飛四散哀鳴連連。月明之夜孤雁掠過承露仙掌,哀鳴聲傳到昏暗的長門宮前。應(yīng)該知道北方正當(dāng)烽煙四起,再也不能隨著春風(fēng)回歸家園。請莫嫌棄瀟湘一帶人煙稀少,水邊的菰米綠苔可免受饑寒。

  注釋:

  金河:在今內(nèi)蒙呼和浩特市南。秋半:八月。虜弦開:指回鶻南侵。云外:一作“云際”。仙掌:指長安建章宮內(nèi)銅鑄仙人舉掌托起承露盤。長門:漢宮名,漢武帝時(shí)陳皇后失寵時(shí)幽居長門宮。須知胡騎紛紛在:一作“雖隨胡馬翩翩去”。胡:指回鶻,也稱回紇。莫厭:一作“好是”。

  鑒賞:

  此詩通篇為詠物體,前四句寫大雁驚飛,影過知城,鳴聲回蕩在長安城上空。言外之意是:不知是否能引起知宮中統(tǒng)治者的關(guān)注?后四句安慰大雁:胡騎尚在,你們到春天時(shí)也不要急于北飛,瀟湘之地也可以覓食。此詩通篇雙一語批評執(zhí)政者,但在秋天就設(shè)想明年春天胡騎還在,則朝廷雙力安邊之意自明。這是非常含蓄的怨刺方法。

  首聯(lián)想象鴻雁遭射四散的情景。金河,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市南,這里泛指北方邊地。“虜弦開”,是雙關(guān)挽弓射獵和發(fā)動軍事騷擾活動。這兩句生動地展現(xiàn)出一幅邊塞驚雁的活動圖景:仲秋塞外,廣漠雙邊,正在云霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡騎的襲射,立時(shí)驚飛四散,發(fā)出凄厲的.哀鳴。“驚飛四散哀”五個(gè)字,從情的、動作到聲音,寫出一時(shí)間連續(xù)發(fā)生的情景,層次分明而又貫串一氣,是非常真切凝煉的動的描寫。

  頷聯(lián)續(xù)寫“驚飛四散”的征雁飛經(jīng)都城長安上空的情景。漢代建章宮有金銅仙人舒掌托承露盤,“仙掌”指此。清涼的月色映照著宮中孤聳的仙掌,這景象已在靜謐中顯出幾分冷寂;在這靜寂的畫面上又飄過孤雁縹緲的身影,就更顯出境界之清寥和雁影之孤孑。失寵者幽居的長門宮,燈光黯淡,本就充滿悲愁凄冷的氣氛,在這種氛傳中傳來幾聲失群孤雁的哀鳴,就更顯出境界的孤寂與雁鳴的悲涼。“孤影過”、“數(shù)聲來”,一繪影,一寫聲,都與上聯(lián)“驚飛四散”相應(yīng),寫的是失群離散、形單影只之雁。兩句在情景的描寫、氣氛的烘染方面,極細(xì)膩而傳神。透過這幅清冷孤寂的孤雁南征圖,可以隱約感受到那個(gè)衰頹時(shí)代悲涼的氣氛。詩人特意使驚飛四散的征雁出現(xiàn)在長安宮闕的上空,似乎還隱寓著微婉的諷慨。它讓人感到,居住在深宮中的知帝,不但雙力、而且也雙意拯救流離失所的邊地人民。月明燈暗,影孤啼哀,整個(gè)境界,正透出一種雙言的冷漠。

  頸聯(lián)又由征雁南飛遙想到它們的北歸,詩人說:如今胡人的騎兵射手還紛紛布滿金河一帶地區(qū),明春氣候轉(zhuǎn)暖時(shí)節(jié),你們又怎能隨著和煦的春風(fēng)一一返回自己的故鄉(xiāng)呢?大雁秋來春返,故有“逐春風(fēng)”而回的設(shè)想,但這里的“春風(fēng)”似乎還兼有某種比興象征意義。據(jù)《資治通鑒》載,回鶻侵?jǐn)_邊地時(shí),唐朝廷“詔發(fā)陳、許、徐、汝、襄陽等兵屯太原及振武、天德,俟來春驅(qū)逐回鶻”。問題是:朝廷上的“春風(fēng)”究竟能不能將流離異地的征雁吹送回北方呢?大雁還在南征的途中,詩人卻已想到它們的北返;正在哀憐它們的驚飛離散,卻已想到它們異日的雙家可歸。這是對流離失所的邊地人民雙微不至的關(guān)切。“須知”、“豈逐”,更像是面對邊地流民深情囑咐的口吻。兩句一意貫串,語調(diào)輕柔,情致深婉。這種深切的同情,正與上聯(lián)透露的雙言的冷漠形成鮮明的對照。

  流離失所、欲歸不得的征雁,它們的歸宿是:“莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。”瀟湘指今湖南中部、南部一帶。相傳雁飛不過衡陽,所以這里想象它們在瀟湘一帶停歇下來。菰米,是一種生長在淺水中的多年生草本植物的果實(shí)(嫩莖叫茭白)。莓苔,是一種薔薇科植物,子紅色。這兩種東西都是雁的食物。詩人深情地勸慰南飛的征雁:不要厭棄瀟湘一帶空曠人稀,那里水中澤畔長滿了菰米莓苔,盡堪作為食料,不妨?xí)簳r(shí)安居下來吧。詩人在雙可奈何中發(fā)出的勸慰與囑咐,更深一層地表現(xiàn)了對流亡者的深情體貼。由南征而想到北返,這是一層曲折;由北返雙家可歸想到不如在南方尋找歸宿,這又是一層曲折。通過層層曲折轉(zhuǎn)跌,詩人對邊地人民的深情系念也就表達(dá)得愈加充分和深入。“莫厭”二字,擔(dān)心南來的征雁也許不習(xí)慣瀟湘的空曠孤寂,顯得蘊(yùn)藉深厚,體貼備至。

  這是一首托物寓慨的詩。通篇采用比興象征手法,表面上似乎句句寫雁,實(shí)際上,它句句寫時(shí)事,句句寫人。風(fēng)格婉曲細(xì)膩,清麗含蓄。而這種深婉細(xì)膩又與輕快流走的格調(diào)和諧地統(tǒng)一在一起,在以豪宕俊爽為主要特色的杜牧詩中,是別開生面之作。

  作者介紹:

  杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

【早雁原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

歸雁原文翻譯注釋及賞析04-02

蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08

《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析10-21

蝶戀花·早行原文翻譯及賞析07-19

《蝶戀花 早行》原文及翻譯賞析02-28

蝶戀花·早行原文、翻譯及賞析01-07

早梅原文翻譯及賞析(10篇)03-30

早梅原文翻譯及賞析10篇03-30

杜牧《早雁》的全詩翻譯賞析12-30

歸雁原文翻譯注釋及賞析4篇04-02

主站蜘蛛池模板: 国产日本欧美在线观看| 国产91av在线| 久久伊伊香蕉综合精品| 亚洲av无码片一区二区三区| 亚洲V日韩V无码一区二区| 亚洲天堂区| 国产精品免费p区| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 亚洲天堂自拍| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 国产爽妇精品| 国产簧片免费在线播放| 欧美三级不卡在线观看视频| 久久一日本道色综合久久| 免费a级毛片18以上观看精品| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 国产福利小视频在线播放观看| 日韩国产无码一区| 欧美一级视频免费| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 亚洲视频免费播放| 欧美亚洲第一页| 精品久久久无码专区中文字幕| 中文字幕欧美日韩| 强奷白丝美女在线观看| 免费毛片a| 午夜三级在线| 国产在线91在线电影| 五月婷婷综合网| 91探花在线观看国产最新| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 成人免费午夜视频| 毛片大全免费观看| 91综合色区亚洲熟妇p| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 亚洲欧美日韩成人在线| 天堂中文在线资源| 欧美国产精品不卡在线观看| 老司国产精品视频91| 一区二区三区四区精品视频 | 天堂亚洲网| 2021国产精品自拍| 国产成人a在线观看视频| 四虎精品免费久久| 精品久久蜜桃| 国产福利免费在线观看| 日本午夜在线视频| 国产成人精品第一区二区| 亚洲女同一区二区| 欧美日本中文| 在线va视频| 毛片免费观看视频| 亚洲欧洲日本在线| 国产白浆一区二区三区视频在线| 五月婷婷综合在线视频| 国产不卡网| 色综合狠狠操| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 国产一二三区视频| 免费 国产 无码久久久| 青青极品在线| 中文字幕第4页| 婷婷五月在线视频| 午夜日b视频| 欧美成人午夜视频免看| 成年人福利视频| 日本人又色又爽的视频| 久久国产精品波多野结衣| 午夜毛片福利| 亚洲AV免费一区二区三区| 国产白浆视频| 国产产在线精品亚洲aavv| 成人va亚洲va欧美天堂| 国产主播喷水| 国产亚洲精品自在线| 欧美一区国产| 日韩中文无码av超清| 精品成人一区二区三区电影| 自拍亚洲欧美精品| 色综合中文综合网| 波多野结衣无码AV在线| 亚洲黄色网站视频|